Počet záznamů: 1  

Bible


  1. 7. přeprac. vyd., (5. vyd. v České biblické společnosti) - Praha : Česká biblická společnost, 1996, c1985 - 1007, 283 s., [8] s. map ; 22 cm
    ISBN 80-85810-11-5
    Bible
     texty
    Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha

    Čár.kódLokaceDislokaceInfo
    463860000262RegionMLK Mokrý LomDoba výp. 30 dní
    Bible
    Tradice českého překladu biblického textu je velmi stará a v tomto ohledu se můžeme srovnávat s velkými kulturně vyspělými zeměmi. V době, kdy byla celá Bible přeložena do češtiny, mělo svůj překlad do mateřského jazyka jen pět zemí. První české překlady biblického textu vznikaly v klášterech a obsahovaly bohoslužebné texty – především žalmy a evangelia. K nejvýznamnějším českým překladům nepochybně patří Bible kralická (1579-1594) z protestantského prostředí a Bible svatováclavská (1677-1715) z prostředí katolického. Oba překlady byly velmi oblíbené a dlouho používané. Jejich jazyk však byl již pro čtenáře 20. století stále vzdálenější. Byly sice snahy o revizi kralického překladu, ale brzy se ukázalo, že tato cesta není možná. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBU
    Záhlaví-název Bible. Česky
    Údaje o názvuBible : Písmo svaté Starého a Nového zákona : (včetně deuterokanonických knih) / český ekumenický překlad [z řečtiny, hebrejštiny a aramejštiny]
    Variantní názvyPísmo svaté Starého a Nového zákona
    Údaje o vydání7. přeprac. vyd., (5. vyd. v České biblické společnosti)
    Vyd.údajePraha : Česká biblická společnost, 1996, c1985
    ISBN80-85810-11-5
    Číslo nár. bibl.cnb000120639
    Forma, žánr texty
    Konspekt2-23/-27 - Bible. Biblistika
    MDT 22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.Knihy

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.